Скачать 133.36 Kb.
|
Amitek![]() SBA330 SBA430 Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию машины для вакуумной упаковки CE AMITEK SRL – Via A. Gagliani, 7 – 47814 Bellaria Igea Marina (RN) Italy AMITEK SRL (ООО) – Ул. А. Гаглиани, 7 – 47814 Беллариа-Иджеа-Марина (Римини), Италия ![]() PERICOLO DI SCOTTATURE DANGER - WARNING! ОПАСНОСТЬ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запаечная планка достигает высокой температуры во время и после использования машины. Настоятельно рекомендуется соблюдать осторожность во время работы машины и избегать прямого контакта с запаечной планкой, пока она полностью не остынет. ![]() PERICOLO DI SCOTTATURE DANGER - WARNING! ОПАСНОСТЬ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Все машины поставляются с возможностью упаковывания также и с открытой крышкой, включая все относительные риски получения ожога! ![]() DANGER - WARNING! ОПАСНОСТЬ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Машиной можно пользоваться только внутри помещения. ![]() DANGER - WARNING! ОПАСНОСТЬ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пользователю запрещено вскрывать машину. В случае повреждения силового кабеля или проведения ремонта электрических деталей, их должен заменять только производитель или его служба технический поддержки или специалист с похожими навыками во избежание любых рисков. ![]() МАШИНА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ПРОВОДОМ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЫКАНИЙ НА ЗЕМЛЮ. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Поскольку машина специально спроектирована для вакуумной упаковки продуктов питания, не рекомендуется использовать ее для других целей. Любое ненадлежащее или отличное от предполагаемого использование аннулирует гарантию и может повредить внутренние компоненты при неправильной работе машины. ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ВАЖНО Рекомендуется проводить установку и пользоваться машиной одному оператору, т.к. машина не предназначена для многократного использования. Для обеспечения хорошего уровня вакуума внутри пакета для моделей машины с внешней планкой рекомендуется использовать только гофрированный пакет. ОПИСАНИЕ Машина состоит из главного корпуса, сделанного из стали марки AISI 430. Внутри него находится панель управления и вакуумная рабочая установка. Не рекомендуется вмешиваться в работу внутренней вакуумной части (только в случае внепланового обслуживания, которое должно проводиться производителем). Запаечная планка для запаивания пакета в конце цикла расположена на внешней части корпуса, передняя и нижняя части машины вместе с уплотнительной прокладкой, которые образовывают неподвижную часть декомпрессионных камер, в которые помещают пакеты для упаковки. Большая часть декомпрессионной камеры закреплена на подвижной крышке, соединенной с основным корпусом при помощи двух петель. Такая система позволяет фиксировать пакет для лучшего всасывания и последующего запаивания. ПРОЦЕСС РАБОТЫ
МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЦИКЛ ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЦИКЛОМ
ВАКУУМНАЯ УПАКОВКА В КОНТЕЙНЕРЫ Этот режим работы может быть использован для вакуумной упаковки жидкостей в контейнеры (поставляемые производителем).
Данный режим работы не активирует запаечную планку (т.к. в ней нет необходимости) во избежание получения случайных ожогов при открытой крышке. ВАЖНО Всегда используйте пакеты, подходящие для вакуумной упаковки. Иначе машине потребуется слишком много времени для завершения рабочего цикла (например, слишком большие пакеты для маленького количества продуктов). Поэтому рекомендуется выбирать размер пакета, наиболее подходящий для Ваших нужд. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ЗАПАЕЧНОЙ ПЛАНКИ Удерживая нажатой кнопку SEAL/ЗАПАЙКА (3 Рис.2) в течение 3 секунд, возможно установить температуру запаечной планки. Т.к. светодиодные индикаторы (4-5-6 Рис.2) начинают мигать, выберите уровень температуры, нажав на кнопку (3 Рис.2) последовательно (1, 2 или 3 световых индикатора загорятся в соответствии с увеличением или уменьшением температуры: 1 – минимум, 3 – максимум). После установки температуры запайки подождите 3 секунды, чтобы зафиксировать и подтвердить значение и установить нужный уровень. Установка температуры зависит от времени нагрева самой запаечной планки: чем дольше время, тем выше будет температура и наоборот. ПРИМЕЧАНИЕ: Процесс установки завершается в течение нескольких секунд, машина автоматически записывает новое значение. Температуру необходимо устанавливать в соответствии с толщиной пакета и его характеристиками. Для пакета толщиной 90 микрон рекомендуется запайка на уровне 1 (светодиодный индикатор 4 Рис.2). Для пакета толщиной 105 микрон рекомендуется запайка на уровне 2 (светодиодный индикатор 5 Рис.2). Для кулинарных пакетов рекомендуется запайка на уровне 3 (светодиодный индикатор 6 Рис.2). После изменения температуры запаечной планки проверьте ее правильность несколько раз перед вакуумной упаковкой продуктов. ВНИМАНИЕ Если машина будет использоваться слишком долго на самой высокой температуре, она будет необратимо повреждена. Не используйте температуру выше 2 уровня, если в этом нет особой необходимости. В любом случае используйте ее только для пакетов толщиной выше 105 микрон. ПРАВИЛЬНАЯ ЗАПАЙКА ПАКЕТА Во избежание неправильной упаковки пакетов и последующей плохой сохранности продуктов, мы рекомендуем следовать нескольким простым правилам:
ВНИМАНИЕ Может случиться потеря пакетами вакуумизации. Причины этого могут быть разные:
ОЧИСТКА Как было упомянуто выше, перед проведением любых работ по очистке необходимо вынимать вилку из розетки после окончания работы.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КИСЛОТОСОДЕРЖАЩИЕ И ЕДКИЕ ВЕЩЕСТВА ДЛЯ ОЧИСТКИ МАШИНЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Машина не нуждается в частой очистке, но ее необходимо держать в чистоте для безопасного использования, поэтому нужно тщательно очищать ее после работы. Для проведения любой внеплановой очистки или замены запасных частей используйте только оригинальные запасные части, поставляемые производителем во избежание любого повреждения. Плавкие предохранители может заменить пользователь. ВЫКЛЮЧИТЕ МАШИНУ И ВЫНЬТЕ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ. Открутите патрон предохранителя и замените его моделью 5х20T 5A 250. УСТАНОВКА ДАТЧИКА ВАКУУМА Машина укомплектована датчиком вакуума. Несмотря на то, что машина выходит с завода с готовыми установками, некоторые условия могут менять регулировки процесса вакуумизации. Только в случае, если после проверки машина иначе не будет работать, возможна регулировка датчика вакуума. Вставьте серый ключ, поставляемый вместе с машиной (в качестве альтернативы, похожий ключ TORX 30), в маленькое отверстие, расположенное на дне машины. Включив машину в автоматическом режиме, осторожно поверните ключ против часовой стрелки, пока красная лампочка рядом с отверстием не загорится. Теперь проведите полный цикл тестирования с использованием пакета. Осуществляйте данную операцию только при острой необходимости, т.к. машина выходит с завода идеально отрегулированной. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Машина может упаковывать под вакуумом любые виды продуктов. Упаковка жидкости возможна только с использованием контейнеров, поставляемых производителем, т.к. они снабжены специальными крышками с вакуумными клапанами. Крышки подходят для разных контейнеров с диаметром от 42 до 105 мм. НЕИСПРАВНОСТИ И НЕОЖИДАННЫЕ СБОИ В РАБОТЕ Если крышка не примыкает к нижнему вакуумному пространству, убедитесь в том, что уплотнительные прокладки правильно установлены, чтобы разграничивать декомпрессионные камеры – верхнюю и нижнюю. Проверьте, чтобы отверстие пакета было помещено между обеими уплотнительными прокладками. Если машина неожиданно остановилась во время рабочего цикла, немедленно прервите подачу питания, выключив машину, и затем выньте вилку из розетки. Потом:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рост бактерий может происходить даже в продуктах, упакованных под вакуумом, хотя и в замедленном режиме. Поэтому продукты в вакуумной упаковке необходимо хранить в холодильнике или в морозильной камере. Расфасованные продукты должны быть употреблены до истечения срока годности, указанного на упаковке. УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ Все электрическое и электронное оборудование содержит опасные вещества с потенциально вредным влиянием на здоровье людей и окружающую среду. Пожалуйста, утилизируйте машину на санкционированной свалке. ДАЛЬНЕЙШИЕ РИСКИ Защитные меры полностью не устраняют риск получения ожогов рук. Опасность – Внимание Поверхность запаечной планки достигает высоких температур во время и после пользования машиной. Поэтому настоятельно рекомендуется избегать прямого контакта с ней, пока планка полностью не остынет. Опасность – Внимание Электрическое соединение к источнику электропитания должно быть проведено только квалифицированным персоналом. ПРИЛОЖЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РИСУНКИ AMITEK CE Via A. Gagliani, 7 – BELLARIA IGEA MARINA (RN) ITALY Ул. А. Гаглиани, 7 - БЕЛЛАРИА-ИДЖЕА-МАРИНА (РИМИНИ) ИТАЛИЯ Model/Модель Code/Код Year/Год Serial Nr./Серийный номер V/В Hz/Гц IPX3 W/Вт Kg/Кг ![]() Рис.1 1 – КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) 2 – ВАКУУМНАЯ УПАКОВКА В КОНТЕЙНЕРЫ 3 – ГЕРМЕТИЗАЦИЯ ЗАПАЕЧНОЙ ПЛАНКОЙ 4 – 5 – 6 – СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ![]() Рис.2 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА SBA330 – SBA430 ![]() ELECTROVALVE – ЭЛЕКТРОКЛАПАН VACUUM SENSOR – ДАТЧИК ВАКУУМА SWITCH – ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ PUMP – НАСОС TRANSFORMER - ТРАНСФОРМАТОР HEATING ELEMENT – НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ![]() AMITEK AMITEK SRL – Via A. Gagliani, 7 – 47814 BELLARIA IGEA MARINA (RN) Italy AMITEK SRL (ООО) – Ул. А. Гаглиани, 7 – 47814 БЕЛЛАРИА-ИДЖЕА-МАРИНА (РИМИНИ) Италия Тел. +39 0541 675541 – Факс +39 0541 330114 – e-mail: [email protected] – pec: [email protected] C.F. – P.iva 03977850407 – VAT IT03977850407 – REA RN319460 – Общественный капитал 40.000 euro ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ «СЕ» CE Нижеподписавшийся законный представитель компании заявляет, что нижеследующая машина:
AMITEK SRL (ООО) Председатель правления Алессандро Боргези БЕЛЛАРИА-ИДЖЕА-МАРИНА, 25/06/2014 |
![]() |
Инструкция по эксплуатации эксплуатация и характеристики Вакуум-упаковочные машины серии dz и серии dzq с нагнетанием инертной среды используются для вакуумной упаковки или упаковки с нагнетанием... |
![]() |
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию код: 12114010 rev.: 01/2015 В ней содержится вся информация и предупреждения, необходимые для правильной установки и эксплуатации машины, а также информация... |
![]() |
Список запасных частей В данной инструкции предоставлена инструкция по технике безопасности, технические характеристики, руководство по эксплуатации и техническому... |
![]() |
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию... Следование рекомендациям по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию, которые можно найти в данной инструкции, обеспечит... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации Машины для блистерной упаковки серии xbf применяются для блистерной упаковки, широко используют для упаковки скобяных изделий, игрушек,... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования... Настоящая инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию предназначена для проведения работ по эксплуатации и техническому... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования... Настоящая инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию предназначена для проведения работ по эксплуатации и техническому... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования... Настоящая инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию предназначена для проведения работ по эксплуатации и техническому... |
![]() |
Инструкция (паспорт изделия) по эксплуатации и техническому обслуживанию... Все работы по техническому обслуживанию и чистке должны проводиться квалифицированными специалистами при обесточенном Газоконверторе... |
![]() |
Инструкция по установке, экспуатации и техническому обслуживанию Сборник инструкций по эксплуатации и установке – Компактные плиты с индукционным нагревом |
![]() |
Инструкция по установке и эксплуатации Настоящая инструкция содержит указания по установке, подключению, пуску и техническому обслуживанию системы переговорной связи лифта.... |
![]() |
Инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Инструкции по установке, использованию и обслуживанию, представленные в настоящем руководстве, были подготовлены для того, чтобы... |
![]() |
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию Модели: rh2550, rh2551 de gebrauchsanweisung Rotations-Bohrhammer Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию. Перфоратор... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию. Обязательно... Охотничьи карабины lkm70 и lkm85. Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию |
![]() |
Руководство по эксплуатации pd07x-x-x включает в себя: инструкции... Включает в себя: инструкции по эксплуатации, установке и техническому обслуживанию |
Поиск |