Скачать 235.28 Kb.
|
АППАРАТ БЫТОВОЙ, ТВЕРДОТОПЛИВНЫЙ ПЕЧЬ ДЛЯ БАНИKALVIS - PR5, KALVIS - PR5-S ![]() ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ, И ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ![]() ![]()
![]() LST EN 15821:2010 ГОСТ 9817-95 Изготовлено в Литве Pagaminta Lietuvoje Made in Lithuania ![]() УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ Нам очень приятно, что Вы приобрели изготовленную нами печь для бани. Это универсальная печь для бани, предназначенная как для паровой, так и сухой бани (сауны). Печь изготовляется с применением современных материалов и технологий. Установив дополнительную емкость и подключив ее к печи, пока баня нагреется, вы будете иметь необходимое количество горячей воды для душа. Мы уверены, что если Вы, внимательно прочитав данную инструкцию, правильно установите и будете эксплуатировать данную печь для бани, она не создаст неприятных забот по обслуживанию и будет надежно и долго Вам служить. Желаем Вам хорошо попариться и приятно отдохнуть ! СОДЕРЖАНИЕ 1.Общие примечания 5 2.Предназначение 6 3.Основные технические данные 6 4.Описание конструкции 7 5.Перевозка и складирование 8 6.Установка печи 8 7.Вентиляция помещения 10 8.Противопожарные требования 10 9.Дымовая труба, тяга дымовой трубы 12 Требования к дымовой трубе 12 Тяга дымовой трубы 12 10.Камни печи 12 11.Открытая емкость подогрева воды 13 12.Эксплуатация печи 14 13.Утилизация печи 15 14.Требования техники безопасности 15 15.Быстроизнашивающиеся во время эксплуатации детали 15 16.Комплектность изделия 16 17.Свидетельство о приемке 16 18.Гарантийные обязательства 16 Заявка на гарантийное обслуживание 19 Перед установкой и эксплуатацией печи обязательно ознакомтесь с данной инстркцией. Это поможет Вам правильно установить и как можно эффективнее использовать приобретенное изделие. Не соблюдая требований, изложенных в данной инструкции, Вы не добьетесь максимального эффекта и лишитесь права на гарантийное обслуживание
Установка нагрева воздуха-бытовая печь для бани Kalvis-PR5; Kalvis-PR5-S (далее в тексте - печь) предназначена для нагрева бытовой сауны или паровой бани. Это экологичное изделие современного дизайна, по своим основным показателям соответствующее аналогичным печам производства стран Скандинавии.
*1 Запрещается использовать дубовые дрова, каменную уголь. Как альтернативное топливо можно применять обрезы или же опилочные брикеты. *2 Топить дровами с большей влажностью не рекомендуется. *3 Объем бани – это основной параметр, по которому подбирается печь для бани. Это теоретический объем бани и, если все стены и двери утеплены, то Вы уже можете выбрать печь для бани по подсчитанному Вами фактическому объему помещения, если нет, то:
*4 Продолжительность горения загрузки топлива зависит от вида топлива, влажности, наружной температуры и других факторов. *5 При использовании подогрева воды недопустима отрицательная температура. *6 Имеется возможность подсоединения отдельно приобретаемого бачка подогрева воды открытого типа. Примечание: Так как конструкция постоянно усовершенствуется, то возможны несущественные отклонения от данной инструкции. ![]()
Корпус печи (см. рис. 1) сварен из листов 4 мм стали и огражден металлической сеткой (5). В топке установленные чугунные колосники (12) обеспечивают равномерное и интенсивное сгорание топлива. Подача воздуха в топку (13) регулируется зольником (11). Удлиненная горловина загрузки топлива (8) при монтаже просовывается через стенку, поэтому печь топится из предбанника. В печь можно сложить особенно большое количество камней (14) (примерно 130 кг). Нагревшиеся камни поддерживают стабильную температуру в бане и являются эффективным генератором пара. Это особо эффективно так, как не надо часто пополнять печь топливом. Данная печь изготавливается четырёх моделей:
В печь, над дымоходом (1), можно установить отдельно приобретаемый бачок нагрева воды (15), (подробнее см. р. 9, а также в „Инструкции по установке и обслуживанию бачка“). Печи складируются и перевозятся закрепленными на деревянных поддонах, обмотанные в полиэтиленовую пленку и обшитыми деревянными каркасами. Печи можно перевозить только в вертикальном положении всеми видами крытого транспорта. При сухой погоде возможна перевозка и открытым транспортом. Для защиты печей от опрокидывания, междуусобного оцарапывания необходимо применять дополнительные средства защиты. При погрузке-разгрузке и перевозке запрещено печи бить, кантовать, бросать. Печи складируются в сухих помещениях, в которых нет паров химически активных материалов. Перед установкой печи необходимо выбрать желаемое направление открывания дверец топки. При необходимости дверцы топки переставить из левого положения (см. рис. 2, вариант А) в правое (вариант В) оборотно перевернув навесить в противоположенную сторону створки. Печь устанавливается, просовывая ее горловину загрузки топлива (8) через специально для этого оставленное отверстие в стене (4) (см. рис. 1, 2, 3). Примечание: При установке печи на место эксплуатации должна быть предусмотрена возможность замены печи без разрушения стен бани, т. е. расстояние до задней стенки печи должно быть не менее 300 мм, а горловина загрузки топлива должна свободно проходить через отверстие в стене (см. рис. 3). ![]() Рис. 2. Переустановка дверец топки, изменяя направление открытия. Здесь: 6. Передний щит. 8. Горловина загрузки топлива. 9. Дверцы. 10. Зольник. 16. Ось дверных шарниров. 17. Ручка дверцы. Негорючая термоизоляционная стена ![]() ![]() ![]() Негорючая основа ![]() Рис. 3 Вывод горловины загрузки топлива печи через стену в другое помещение.
Последовательность работ:
Желая создать хороший микроклимат в бане, необходимо оборудовать вентиляцию. Отверстие притекающего воздуха необходимо оборудовать как можно ближе к печи и как можно ближе к полу. Отверстие вытяжной вентиляции необходимо оборудовать в верхней части бани, наиболее удаленной от печи. ![]() Рис. 4 Рекомендуемая система вентиляции
![]() Рис. 5 Минимальные расстояния для установки печи при планировании помещения.
Внимание ! Желая просунуть горловину топки печи через деревянную или другую легковоспламеняющуюся стену, отверстие необходимо оборудовать из негорючих материалов (кирпича, бетона) и, лишь после этого, установить печь.
Требования к дымовой трубе
Тяга дымовой трубыРазожгя печь, для образования стабильной тяги дымовой трубы, необходимо время. Поэтому, открывая дверцы загрузки топлива при только что разгоревшийся печи, возможен выброс дыма в помещение. Разжигая печь, необходимо в топку положить максимальное количество мелко нарубленных дров. При сгорании этого топлива печь и дымовая труба полностью разогреются и образуется стабильная тяга, которая не позволит дыму попасть в помещение. Загружая топливо в топку, необходимо полностью закрыть зольник. Затем, медленно открыв дверцы, загрузить топливо. Если во время эксплуатации тяга дымовой трубы уменьшилась, то необходимо очистить дымовую трубу, дымоход и печь. Дымовую трубу чистить не реже одного раза в год. Внимание ! Камни в печь необходимо укладывать только после первого розжига при полном испарении отвердителя краски. В печь необходимо укладывать специально банным печам предназначенные камни вулканического происхождения. Колотая, неправильная форма камней позволяет максимально заполнить печь и достичь максимальный контакт поверхности камней с металлической частью печи. Внимание! Камни неизвестного происхождения в своем составе могут иметь серные соединения или радионуклиды. Такие камни негодны и даже опасны к использованию в бане. Наиболее большие камни (диаметром ~100 мм) необходимо укладывать внизу так, чтобы плоские поверхности камней максимально примыкали к металлическим поверхностям печи. Камни меньших габаритов необходимо укладывать между большими камнями как можно с меньшими промежутками. Нерекомендуется укладывать камни выше обрамления сетки: они не смогут нагреться до температуры, необходимой для образования пара. Желая увеличить количество камней (для получения большего количества пара и более длительного поддержания в бане высокой температуры), можно обложить камнями дымоход печи. Для их поддержки использовать металлическую сетку. Большое количество камней и хороший контакт с металлической частью печи позволяет создать необходимый микроклимат в бане: - “паровая баня” – влажность воздуха – 40...60 %, температура – 60...80ºC. - “финская сауна” – влажность воздуха – 5...15 %, температура – 90...120ºC. Для приготовления горячей воды в печь над дымоходом (см.рис.6) можно установить приобретаемый за отдельную плату бачок подогрева воды (15). Установленную с бачком печь можно топить и без воды. В этом случае патрубки подключения труб бачка (15, 16) (с резьбой G½-B) должны быть открыты.
Опасно ! При небольшом количестве воды в емкости и интенсивной топке вода может закипеть. Не эксплуатируя баню возникает вероятность замерзания воды, поэтому необходимо ее спустить. Подробнее см. в „Инструкция по установке и обслуживанию бачка“. Печь могут обслуживать совершеннолетние лица, хорошо ознакомив-шиеся с ее конструкцией и данным техническим паспортом. Внимание ! При первом розжиге печи, корпусу печи нагреваясь и краске окончательно затвердевая, выделяются летучие материалы с неприятным запахом. Поэтому необходимо хорошо проветривать помещение бани. Внимание ! При слишком большой тяге дымовой трубы, используя в качестве топлива опилки, щепки, костру или другие сыпучие материалы, во время его загрузки или топливу выгорев и стряхивая остатки, через нее могут вылетать искры. Если постройки, конструкции которых и конструкции крыш изготовлены из легковоспламеняющихся материалов; а также другие постройки аналогичной конструкции, стройматериалы, топливо и др., находятся ближе, чем 20 м от дымовой трубы, использование топлива упомянутых видов строго запрещено! Внимание ! При топке печи, дрова укладывать как можно глубже, чтобы горение происходило только на колосниках. Топка топлива в горловине загрузки топлива (8), (см. рис. 3) запрещается. Внимание ! Запрещается топить топливом иным чем рекомен-дуется, на пример углем, или загрузить топку количеством дров большим чем допускается, потому что печь может перегреться, деформироваться или появится трещины в корпусе. В подобном случае гарантия не будет применятся. Желая обеспечить более эффективную работу печи, ее внутренние поверхности необходимо время от времени очищать. Интервалы между чистками зависят от качества топлива (особенно влажности), интенсивности топки, тяги дымовой трубы и других обстоятельств. Рекомендуется печь чистить 1-2 раза в год. При чистке удаляются зола и сажа. Чистка внутренних поверхностей печи производится через дверцы топки. Так как печь изготовлена из различных материалов, то, закончившись сроку ее эксплуатации, демонтированную печь необходимо разобрать и утилизовать:
Действия по утилизации должны соответствовать законам и правилам страны потребителя. Запрещено:
Чугунные колосники (12) (см. рис. 1) прокладки уплотнения дверцы топки в процессе эксплуатации могут выгореть, потрескаться. Эти запчасти можно приобрести в магазине или у изготовителя. Используйте лишь запчасти, приобретенные у изготовителя. 1. Печь “Kalvis-PR5__” - 1 шт. 2. Рукоятка - 2 шт. 3. Деревянный поддон для транспортирования - 1 шт. 4. Технический паспорт печи - 1 шт. Примечание: Бачок подогрева воды в комплект печи не входит. Бытовая печь для бани “Kalvis-PR5_____” заводской Nr.________ соответствует чертежам, требованиям LST EN 13240:2002, ГОСТ 9817-95 стандартов и годен к эксплуатации. Дата изготовления _______________ Контролер ___________________ Изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям технической документации. Если Вы правильно установите, и будете использовать печь как указано в данной инструкции, ей будет предоставлен следующий срок гарантийного обслуживания, начиная отсчет со дня приобретения:
Изготовитель обязуется в эти сроки устранить все по его вине возникшие неисправности. При неисправности печи заполните последний лист и вышлите его по адресу изготовителя или фирмы, производящей гарантийный ремонт. В экстренных случаях звоните по телефону, а заполненную заявку вручите прибывшим представителям фирмы. Изготовитель гарантии не применяет, если:
С условиями подключения, эксплуатации и гарантийным обслуживанием печи ознакомился. Я информирован о том, что, установив печь и эксплуатируя ее с нарушением требований данной инструкции, лишаюсь права на гарантийное обслуживание Покупатель: (имя, фамилия, подпись)
![]()
![]() |
![]() |
Техническое описание и инструкция по монтажу и эксплуатации 23. 8002. 001 То Настоящая инструкция содержит описание устройства, а также рекомендации по монтажу, приемке после монтажа и техническому обслуживанию... |
![]() |
Инструкция по монтажу и эксплуатации. Ту 4858-001-57451225-2005 Лица, допущенные к эксплуатации и обслуживанию печи водогрейной, должны быть подробно ознакомлены с данной «Инструкцией по монтажу... |
![]() |
Руководство по монтажу и эксплуатации © Nibe Ab 2013 ... |
![]() |
Инструкция по монтажу и эксплуатации циркуляционного насоса В данной главе «Указания по обслуживанию» мы хотим пояснить Вам функции и обслуживание полностью смонтированных насосов. Прочтение... |
![]() |
Инструкция по монтажу сайдинга Инструкция по монтажу винилового сайдинга «Альта-Профиль» Если «сайдинг» установлен правильно, с соблюдением инструкции по монтажу, то он не боится ни резких перепадов температуры, ни ветра... |
![]() |
Инструкция по монтажу, эксплуатации и обслуживанию Издание 09/04 Защита от работы в сухом состоянии Светодиод загорается, если включено реле уровня воды (п. 6) |
![]() |
Инструкция по монтажу и обслуживанию Введение ... |
![]() |
Инструкция по эксплуатации, монтажу и обслуживанию спввр «Зилант»200. Эксплуатация Внутренняя пластиковая декоративная вентиляционная решетка. Закрывает канал в стене |
![]() |
Инструкция по монтажу и обслуживанию установка умягчения ... |
![]() |
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Модели hl 0040 1500 ekt Руководстве, является обязательным при выполнении каждой из операций по ее монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию |
![]() |
И инструкция по монтажу и обслуживанию Перед началом монтажа обязательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Это позволит Вам правильно установить и как можно эффективнее... |
![]() |
Инструкция: петкус к 547 а контрольный перечень работ по установке/монтажу... Указанная производительность т/ч распространяется на указанную среду и предусмотренную цель применения, т е на следующие типы |
![]() |
Инструкция по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию. Техническое описание Нку (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с... |
![]() |
Инструкция по техническому обслуживанию Инструкция по техническому... Инструкция предназначена исключительно для квалифицированных техников по обслуживанию, обученных компанией Winterhalter |
![]() |
Профессиональный стандарт специалист по монтажу, обслуживанию и ремонту... Специалист по монтажу, обслуживанию и ремонту оборудования холодильных установок и тепловых насосов |
![]() |
Руководство по эксплуатации Руководство содержит сведения, которые необходимы для полного использования возможностей турникета при эксплуатации, а также разделы... |
Поиск |